Starbucks Venti Size Starbucks menu only show 3 sizes , which is Tall , Grande, Venti .(中杯、大杯、特大杯) Actually, they also provide one more size coffee It is "Short" size in Hong Kong. Yesterday , I ordered a "short" size cappuccino at Starbucks at Tsimshatsui. They just place the "short" size cup with other size together, but customers is not easy to see they have 4 cup sizes. We only see 3 large sizes cup and the "short" size is behind them. Some friends told me that the short size is less milk and more coffee, that we can enjoy the coffee more. Bigger size is not good for taste coffee, it not like a soft drink, when you have a huge size coffee , it will be cool down and taste no good at the end moment. Every promotion is benefit to you ... outwardly; actually is them. Starbuck Venti Size with Short Size Every good stuffs is showing to you ... customer choice; actually treasure is still keep under their table. This is business. It...
戲名: 港譯:魔法師的門徒 台譯:魔法師的學徒 中譯:魔法師的學徒 英文名稱: The Sorcerer's Apprentice 劇照: IMDB : tt0963966 ********************************************** 出品人: Walt Disney Pictures 監製: Jerry Bruckheimer 謝利畢咸瑪 導演: Jon Turteltaub 莊泰圖托 編劇: Lawrence Konner / Mark Rosenthal 主演: Nicolas Cage 尼古拉斯基治 Jay Baruchel 積巴朗祖 Monica Bellucci 蒙妮卡貝露琪 Alfred Molina 艾佛莫連拿 Teresa Palmer 卓麗莎葆瑪 制作: Disney Pictures 片種: 科幻 上映日期: 2010-7-14 美國上映 2010-8-05 香港上映 官方網站: disney.com/sorcerer http://disney.go.com/disneypictures/sorcerersapprentice imdb: tt0963966 http://www.imdb.com/title/tt0963966/ 簡介: 故事魔法師正邪之戰,特技出色,加入現代城市原素是迪士尼式的老少咸宜電影。這次有幸友人給予首影票可一睹為快非常感謝。 值任得一提是其中一幕,徒弟為了心儀的女孩到訪,向地拖用魔法但出了亂子控制不了自已所施的魔法,重現了1940年迪士尼經典大作【幻想曲】中米奇老鼠偷用魔法的情節。 故事隱藏了些經典可一提出。 片中徒弟要在短時間內學識魔法,敵人殺到時徒弟只學到一招火焰球,但臨急關頭卻使不出來,千軍一發之際,師父出現卻不出手,只提醒他… You miss the first step. Clear your mind and Believe . 你遺忘了第一個部驟,清靜心靈,相信自已。 最後,當然擊退敵人,但這幕帶出【清靜心靈,真正的力量才可發...
Change of seasons (季節的轉變) 下面的照片是同一個地點在不同季節所拍攝的照片。。。。。 From Fred's advise From Fred's advise From Fred's advise From Fred's advise Lessons on Life 生命的功課 There was a man who had four sons. He wanted his sons to learn not to judge things too quickly. So he sent them each on a quest, in turn, to go and look at a pear tree that was a great distance away. 有一個人,他有四個兒子。 他希望他的兒子能夠學會不要太快對事情下結論, 所以,他依次給他四個孩子一個問題, 要他們分別出去遠方看一顆桃子樹。 The first son went in the winter, the second in the spring, the third in summer, and the youngest son in the fall. 大兒子在冬天前往,二兒子在春天, 三兒子在夏天,小兒子則是在秋天前往。 When they had all gone and come back, he called them together to describe what they had seen. The first son said that the tree was ugly, bent, and twisted. 當他們都前去也都返家之後, 他把他們一起叫到跟前形容他們所看到的情景, 大兒子說那棵數很醜、枯槁、扭曲。 The second son said no it was covered with green buds and full of promise. 二兒子則說,不是這樣子, 這棵樹被青青的嫩芽所覆蓋,充滿了盼望。 The third son disagreed; he said it was laden with blossoms that smelled so sweet and looked ...
Comments